Perskaitykite ištrauką iš Adomo Mickevičiaus kalbos, pasakytos 1819 m. Filomatų draugijos susirinkime Vilniuje. Čia Mickevičius formuluoja savo ir savo draugų, dvidešimtmečių, gyvenimo tikslus: aptarkite juos. Kokias „nelaimingas aplinkybes“ mini Mickevičius? Kaip tikisi jas įveikti ar pakeisti? Kuo XIX a. jaunimo tikslai ir vertybės aktualūs ar neaktualūs šiandien?
Adomas Mickevičius, „Jono Čečioto, kaip tikrojo nario, pasveikinimas“, 1819:
Šita draugija susikūrė turėdama gražiausią tikslą – teikti naudą šaliai, tėvynainiams ir patiems mums; pasirinkome tam gražiausią kelią – savišvietos kelią. (...) Jeigu mes gėrį gerais būdais norėtume kurti, pritraukti jaunimą, diegti jam norą dirbti, o malšinti egoizmą, atgaivinti tautiškumą, jeigu... tačiau negi viską gebėsiu išvardinti: tiek daug prieš mus stovi didžių darbų, kuriuos nuveikti reikia! (...) Nelaimingos aplinkybės, kuriomis gyvena mūsų šalis, baisiai veikė ir veikia mūsų tėvynainius, juos pasmerkia niekšybei. Protas, anksčiau siekęs didžių dalykų, šiandien užgožtas ir pripaustas dalykinių interesų, keliaklupsčiauja prieš pelną ir klauso tik savimeilės. Atverk prieš ką nors didžią mintį, didį siekį, – norėdamas tame žmoguje aukštesnius jausmus pažadinti, pažadinsi tik abejingą šypsnį! Tos niekingos būtybės taip gerai apie save galvoja, jog tarp didžių dalykų ir savęs regi juokingą kontrastą; iš čia kyla, kaip sakė Homeras, jog dievai iškart kiekvienam vergui pusę jo sielos atima. Tad pirmasis tavo uždavinys – pakilti iš tosios visko menkinimo prarajos ir kitiems padėti iš ten kilti. Įteigti žmogui, jog jis sugeba nuveikti, nenoriu sakyti, didžius darbus, tačiau bent pagalvoti apie juos gali – ir tai jau yra didelis dalykas.
Perskaitykite A. Puškino eilėraščio „K***“ du vertimus – Kazio Binkio ir Sigito Gedos. Kuris vertimas artimesnis originalui? Kuriuos teksto elementus vertėjai interpretuoja skirtingai? Kuri interpretacija jums atrodo labiau vykusi?
K***
Я помню чудное мгновенье:
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.
Шли годы. Бурь порыв мятежный
Рассеял прежние мечты,
И я забыл твой голос нежный,
Твои небесные черты.
В глуши, во мраке заточенья
Тянулись тихо дни мои
Без божества, без вдохновенья,
Без слез, без жизни, без любви.
Душе настало пробужденье:
И вот опять явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
И сердце бьется в упоенье,
И для него воскресли вновь
И божество, и вдохновенье,
И жизнь, и слезы, и любовь.
K***
Menu akimirką žavingą:
Tu sušvitai man akyse,
Lyg burtas, nykstąs paslaptingai,
Lyg grožio tyrojo dvasia.
Kai neviltis man slėgė sielą,
Kai griaužė nerimas mane,
Vaidindavos man balsas mielas
Ir bruožai mylimi sapne.
Bet metai ėjo. Audros šėlo,
Išblaškė praeities sapnus,
Ir pamiršau aš balsą mielą
Ir veido bruožus įstabius.
Ištrėmime jausmai nurimo,
Ir slinko dienos po dienų
Be ašarų, be įkvėpimo,
Be meilės žavinčių sapnų.
Ir štai, kai rodės – viskas dingo,
Vėl sušvitai man akyse,
Lyg burtas, nykstąs paslaptingai,
Lyg grožio tyrojo dvasia.
Ir vėl širdis liepsnoti ima,
Ir vėl tu jai sugrąžinai
Ir ašaras, ir įkvėpimą,
Ir meilę, pamirštą seniai.
(Vertė K. Binkis)
K***
Menu akimirką žavingą:
Tu šmėstelėjai akyse,
Kaip koks regėjimas aikštingas,
Kaip grožio kerinti dvasia.
Tam liūdesy, kurs neapleido,
Dienų skubroj ir sumaišty
Skambėjo tavo balso aidas,
Regėjos bruožai nekalti.
O metai slinko. Sukūriavo
Blaškydami šviesius sapnus,
Ir pasimiršo balsas tavo
Ir veidas dangiškai švelnus,
Tamsioj tremty ir nuošalybėj
Man vijos kamuoliai dienų,
Be įkvėpimo, be dievybės,
Be ašarų ir be jausmų.
Atėjo sielos pabudimas;
Ir vėl tu mano akyse,
Kaip koks aikštingas nušvitimas,
Kaip grožio kerinti dvasia.
Ir vėl širdy man apsvaigimas,
Ir vėl ten kėlėsi ūmiai
Gyvenimas ir įkvėpimas,
Dievybė, ašaros, jausmai.
(Vertė Sigitas Geda)
Perskaitykite ištrauką iš Fiodoro Dostojevskio romano Broliai Karamazovai. Aptarkite joje išsakytą mintį: „Žmogus neturi kito tokio nuolatinio ir skausmingo rūpesčio, kaip, tapus laisvam, kuo greičiau susirasti ką nors, kam galima būtų nusilenkti“. Sugretinkite Dostojevskio kūrinyje perteikiamą poziciją su laisvės temomis jūsų skaitytoje romantizmo literatūroje.
Sudarykite romantinės literatūros „Jausmų žodyną“ – iš romantizmo epochos kūrinių surinkite frazeologizmus, metaforas, metaforinius pasakymus, kuriais nusakomi žmogaus jausmai ir išgyvenimai, paaiškinkite juos, remdamiesi tekstu, iš kurio jie paimti.
[Pavyzdys: „Dvi sielas grandine tvirta / Visiems laikams Aukščiausias surakino! (A. Mickevičius, Vėlinės) – Gustavo meilė ir aistra tokia stipri, kad ją net sunku suvokti, paaiškinti. Stiprūs, užvaldantys jausmai vaizduojami kaip nuo žmogaus nepriklausanti lemtis, jam skirta būtinybė.
„Jo išorė sveika, tačiau širdis žaizdota.“ (A. Mickevičius, Vėlinės) – Gustavo „sužeista širdis“: jis yra įskaudintas, kenčiantis, nusivylęs, nes prarado mylimąją. Dvasinė kančia vaizduojama ne mažiau alinanti nei fizinė.]
Remdamiesi surinkta „Jausmų žodyno“medžiaga, parašykite literatūrinį rašinį „Jausmo vertė romantizmo literatūroje“. Svarstydami temą galite vadovautis šiais klausimais:
Kokie jausmai sureikšminami romantizmo literatūroje? Kodėl?
Kaip vertinamas gebėjimas patirti stiprius jausmus? Kaip gebėjimas jausti susijęs su gebėjimu pažinti ir suvokti pasaulį?
Kaip stiprūs jausmai pakeičia žmogų, jo savivoką ir atmintį, ryšius su kitais?
Kaip skaitytuose kūriniuose atsiskleidžia galimybės suprasti kito jausmus?
Kurie iš skaitytų kūrinių iškelia empatijos vertę? Ką reiškia „gerbti / užgauti kito jausmus“?
Kokias žinote Lietuvos vietas, kurios vaizduojamos XIX a. literatūros kūriniuose, XIX a. kultūros centrus, šio amžiaus rašytojų gimtines ar gyventas vietoves? Pagal galimybes aplankykite vieną jų ir parašykite esė apie savo kelionės patirtį.