Skaitmeninė mokymo priemonė lietuvių kalbai ir literatūrai 9-10
Atgal į sąrašą

Atgal į sąrašą Pranešti apie klaidą T Senasis ir Naujasis Testamentas / Mąstyk ir kurk / 1

1Klausimas

Atlikite užduotis.

Perskaitykite ištrauką iš Ericho Auerbacho knygos Mimezis (Vilnius: Baltos lankos, 2003, iš vokiečių k. vertė Antanas Gailius). Pasvarstykite, kodėl biblinį pasakojimą autorius traktuoja kaip epą ir lygina su Homero epu. Kokius Homero ir biblinio epo skirtumus jis nurodo? Kodėl, jūsų nuomone, bibliniame pasakojime daugiau dalykų paliekama neišsakyta, „tarp eilučių“?

Homero stiliaus pagrindinio impulso gelmėse slypi ir esmingesnis pirminis motyvas: perteikti reiškinių pavidalus ir visas jų dalis apčiuopiamai ir regimai, tiksliai apibrėžiant jų santykius erdvėje ir laike. Tas pat ir tada, kai kalbame apie vidinius vyksmus: ir jiems nevalia likti nors kiek nuslėptiems ar neišsakytiems. Nieko nepasilikdami sau, net afekto būklėje puikiai gebėdami dėstyti mintis, Homero žmonės kalba perteikia savo vidaus pasaulį; tai, ko nepasako kitiems, iškalba savo pačių širdyje taip, kad skaitytojas juos girdėtų. Homero poemose nutinka daugybė baisių dalykų, tačiau jie niekados nevyksta nebylomis; Polifemas kalbasi su Odisėju; šis, prieš pradėdamas žudyti, kalbasi su jaunikiais; prieš dvikovą ir po jos daug kalbasi Hektoras su Achilu; ir nėra nė vienos kalbos, kur baimė ar įtūžis atimtų gebėjimą logiškai dėstyti mintis arba jas sujauktų. [...] Homero stiliaus savitumas dar labiau išryškėja sugretinus jį su irgi senoviniu epiniu tekstu, priklausančiu jau visai kitam formų pasauliui. [...] Biblijos pasakojime irgi kalbama; tačiau, skirtingai nei Homero poemose, kalbos paskirtis čia – ne suformuluoti ir perteikti tai, ką personažas mano, bet, tiesiog priešingai – pateikti nuorodą į tai, kas numanoma, bet lieka neišsakyta. Dievas savąjį įsakymą duoda tiesogine kalba, tačiau nutyli savuosius motyvus ir ketinimus; Abraomas, gavęs įsakymą, nutyla ir daro, kas jam įsakyta. Abraomo ir Izaoko pokalbis kelyje į aukojimo vietą tėra tik mėginimas pertraukti slogią tylą [...]. Izaokas nedrąsiai ryžtasi pasiteirauti apie avį, o Abraomas pateikia mums gerai žinomą atsaką. Tada tekstas pakartoja: „Ir jiedu drauge ėjo toliau.“ Viskas lieka neišsakyta. Taigi nelengva būtų įsivaizduoti didesnę stilių priešingybę už tą, kurią matome šiuose dviejuose tekstuose, nors jie abu – senoviniai ir epiniai. Viename jų – aiškių formų, [...] vietos ir laiko atžvilgiu apibrėžti, glaudžiai prie kits kito prišliję reiškiniai priekiniame plane; išsakomos mintys ir jausmai; įvykiai klostosi neskubiai ir be didelės įtampos. Kitame apie reiškinius pasakoma tik tai, kas svarbu veiksmo tikslui, [...] pabrėžiami tik lemiamieji, svarbiausieji veiksmo momentai [...]; mintys ir jausmai lieka neišsakyti [...].